Pierde din vedere

pierde din vedere

These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making pierde din vedere easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more thanSome of the words may be incorrectly translated or mistyped.

Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.

pierde din vedere

Total number of language pairs: Total number of translations in millions : The most common way is by word input you must know which language the word is in but you can also use your browser's search box and bookmarklets or favelets. Look at the complete list of languages: Available language pairs There are two Japanese-English and Japanese-French dictionaries and one contains Kanji and Kana Kana in English and French pair due to improved searching.

For the same reason hipermetropie la scara vederii Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.

Nu putem pierde din vedere angajamentul nostru pentru combaterea schimbărilor climatice.

Browser integration Search plugins Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser.

To add EUdict alongside Google, Yahoo!

pierde din vedere

Pierde din vedere you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field Firefox or address bar IEinput a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword eg: 'eudict'.

Cum funcționează un ochi sănătos

Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary. Bookmarklets There is a way to enable word translation from any page: Bookmarklets.

A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in your browser.

pierde din vedere

Tips and tricks If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.

Aveți o vedere bună? Cum funcționează un ochi sănătos Pentru a înțelege mai bine miopia și hipermetropia, vă vom explica mai întâi modul în care vedem: pentru a percepe lucrurile în mod clar, acestea trebuie proiectate pe retină - și nu în fața sau spatele acesteia.

Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas.

  • Tratamentul vederii prin metoda dovzhenko
  • Или вы полагаете, что это _она_ так считает в _уме_.
  • Miopie de gluconat de calciu

Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese Kanji dictionary and not receiving any results, try without Kana term in brackets.

pierde din vedere

If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin term in brackets. Why not add a EUdict search form to your web site?

a pierde din vedere

I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time.

  1. Лишь немногие из людей способны смириться с тем, что другие виды разумных существ могут оказаться столь же важными и способными, как и .
  2. a nu pierde pe cineva ceva din vedere | Übersetzung Rumänisch-Deutsch
  3. Pelin pentru vedere
  4. 5 vizionează ceea ce vede o persoană
  5. Полуголая Николь плыла в небольшом пруду посреди оазиса.

To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality: Goran Igaly — author of the initial English-Croatian database Natali Kralj — author of the Dutch-Croatian dictionary Jim Breen — author of the Japanese-English dictionary Besiki Sisauri — author of the English-Georgian dictionary Giorgi Chavchanidze — author of the several Georgian dictionaries.